INZ ยท DIA ยท NZQA ยท NZ Courts ยท Civil Union Accepted

Certified Marriage Certificate Translation
New Zealand โ€” INZ & DIA Accepted.

Getting your marriage certificate translated for a partner visa, NZ citizenship, name change, or court submission? Our NZSTI-aligned translators have produced certified marriage certificate translations accepted by Immigration NZ (INZ), DIA, NZQA, and NZ Courts across 160+ languages โ€” without a single rejection since 2013. Selective or full. Civil union certificates. Marriage contracts. Express 24-hour. From $95.

INZ Partner Visa & Residency โ€” Selective Translation Accepted
DIA Citizenship โ€” Original Document Protocol Followed
Civil Union, Marriage Contracts & De Facto Evidence
Express 24-Hour & Urgent 12-Hour Available
Certificate of Accuracy Included Free on Every Order
Translate My Marriage Certificate — 30 sec
Select date
✅ INZ Accepted 🔒 Confidential 🔁 Free Revision
12+
Years in NZ
160+
Languages
250+
Certified Translators
50K+
Docs Translated
99%
INZ Acceptance Rate
Every Situation Covered

Six Reasons You Need a
Certified Marriage Certificate Translation in NZ.

A marriage certificate translation isn't just for visa applications. Here are the six most common situations our clients come to us for โ€” and exactly what each authority requires.

๐Ÿ’‘

INZ Partner Visa Applications

Whether you're applying for a partner visa, resident visa, or your partner is sponsoring you for residency, INZ requires a certified translation of any marriage certificate not in English. Selective translation is accepted for most partner and family visa categories โ€” covering names, marriage date and place, issuing authority, and registration details.

๐Ÿ›๏ธ

NZ Citizenship โ€” DIA Applications

The Department of Internal Affairs requires a certified translation of foreign-language marriage certificates for citizenship applications, name changes through marriage, and passport renewals. DIA has a specific additional requirement: the translation must be produced from your original document โ€” not from a scan. We follow this requirement and note it precisely in our Certificate of Accuracy.

๐Ÿ“

Name Change After Marriage

If you married overseas and want to change your name on your NZ driver licence, bank accounts, or other records, a certified translation of your overseas marriage certificate is typically required to show the name change is legally documented. We translate the relevant fields and note both the original and new name clearly in the translation.

โš–๏ธ

NZ Family Court Proceedings

Family Court matters involving overseas marriages โ€” including divorce, property, and parenting order proceedings โ€” require sworn or notarised translations of relevant marriage certificates. Court submissions require full translation (not selective), and the translation must be accompanied by a Translator's Affirmation sworn before a New Zealand Justice of the Peace.

โœˆ๏ธ

Overseas Use โ€” Apostille for Hague Countries

Need your New Zealand marriage certificate recognised in Australia, India, UK, Philippines, UAE, or another Hague Convention country? We translate NZ marriage certificates into 160+ languages and coordinate Apostille certification through the Department of Internal Affairs โ€” making your NZ marriage certificate legally valid in 86+ countries.

๐Ÿฅ

Medical, Insurance & Legal Next of Kin

Hospitals, insurance providers, superannuation funds, and wills and estates processes often require certified translations of overseas marriage certificates to confirm spousal relationships โ€” for next-of-kin records, insurance beneficiary changes, and estate distribution. We produce certified translations that these institutions accept.

Recognised Everywhere That Matters

Accepted by INZ, DIA, NZQA
and All NZ Courts. First Time, Every Time.

Each authority has different requirements โ€” INZ accepts selective translations, DIA requires the original document for citizenship, and NZ Courts need a sworn translation with JP affirmation. We know exactly which format to use before we start, so you don't get a rejection for the wrong format.

INZ
Immigration
New Zealand
DIA
Dept. Internal
Affairs
NZQA
NZ Qualifications
Authority
โš–๏ธ
NZ Courts &
Family Court
NZTA
NZ Transport
Authority
๐Ÿฅ
NZ Health
Authorities
What Every Translation Includes

What's Inside Every Certified
Marriage Certificate Translation We Deliver.

A certified marriage certificate translation is not just a translated page โ€” it's a specific package of documents that INZ case officers are trained to review. Get even one component wrong and your application comes back. Here is what we include on every single order, without being asked.

๐Ÿ“‹

Certificate of Accuracy

A signed, dated declaration from your NZSTI-aligned translator confirming the translation is complete and accurate. INZ, DIA, and all NZ Courts require this โ€” missing it means your application will be returned regardless of how well the translation itself is done.

๐Ÿ‘ค

Translator's Full Credentials

Your translator's full name, NZSTI-aligned qualifications, and direct contact details appear on every translation. INZ verifies translator credentials and will query a Certificate of Accuracy that lists only a company name without individual translator details.

๐Ÿ“Ž

Certified Copy of Your Document

A certified copy of your original marriage certificate scan is attached to the translation, confirming the translation corresponds to an actual document. For DIA citizenship applications, we note that the translation was produced from your original โ€” the specific wording DIA requires.

๐Ÿ”„

Correct Format for Your Authority

INZ and DIA accept selective translations. NZ Courts require full translation. We determine the correct format for your specific authority and application type before starting โ€” not afterwards, when it's too late to change without starting over.

๐Ÿ”ค

Both Spouses' Names Checked

Marriage certificates typically carry both spouses' names in addition to your own. We check the romanisation of both names against passport spellings and flag any discrepancies with a translator's note โ€” preventing the name-mismatch queries that delay partner visa applications at INZ.

๐Ÿ“…

Non-Gregorian Date Conversion

Marriage certificates from many countries record dates in Hijri, Buddhist Era, Bikram Sambat, or other non-Gregorian calendar systems. We convert to Gregorian and note both dates โ€” critical for INZ to match your marriage date against other application documents.

Simple 4-Step Process

How It Works โ€” From Your Scan
to a Certified, INZ-Ready Translation.

Scan it. Send it. We handle the rest. Here is the complete process from your first message to a certified, print-ready marriage certificate translation in your inbox โ€” with no back-and-forth, no guesswork, and no surprise costs.

1

Upload Your Certificate

Clear scan via form, WhatsApp, or email. JPG, PDF, PNG fine. No original required for most INZ applications.

2

Fixed Quote in 30 Minutes

We confirm the correct translation type for your authority and send a fixed price with exact delivery date. No surprises.

3

Specialist Translator Assigned

A native-speaker translator with specific expertise in your country's civil registry format completes your translation.

4

Receive & Submit

Certified translation and Certificate of Accuracy delivered by email as a print-ready PDF โ€” ready to submit to INZ, DIA, or courts.

Start My Translation โ†’ Ask on WhatsApp

Marriage Certificate Translation for INZ, DIA & NZ Courts โ€” Full Guide

A marriage certificate is one of the most translated documents in NZ visa and citizenship applications โ€” and one of the most commonly returned. Not because the translation was wrong. Because the Certificate of Accuracy was missing, the translator's credentials weren't on it, or the format didn't match the authority it went to. Here is exactly what you need to know before you submit.

๐ŸขWhat INZ Requires From a Marriage Certificate Translation

Immigration New Zealand requires certified English translations of all foreign-language marriage certificates. This applies to partner visa applications, family visa applications, skilled migrant residency applications, and any application where you're submitting a foreign-language marriage certificate as supporting evidence.

The translation must be produced by a qualified, independent translator โ€” not by the applicant, a family member, or an immigration adviser. It must include a signed Certificate of Accuracy, the translator's name and credentials, and a certified copy of the original document.

๐Ÿ’ก For most INZ visa categories, a selective translation is accepted โ€” covering both spouses' full names, date and place of marriage, officiant, witness names, registration number, and issuing authority. We confirm the correct format for your specific visa category before starting.

๐Ÿ“œMarriage Contracts vs Marriage Certificates

Many countries โ€” particularly in the Middle East (Egypt, Lebanon, UAE, Jordan), South Asia, and parts of Africa โ€” issue marriage contracts rather than a standard civil registration certificate. A marriage contract is typically several pages long, contains financial and legal terms, and is structured very differently from the single-page certificates most NZ authorities are used to seeing.

INZ and DIA both accept selective translations of marriage contracts. We translate the key fields they need without requiring a full translation of every legal clause โ€” keeping cost down and turnaround fast. Full translation is available for Family Court proceedings where the contract's legal terms are in dispute.

๐ŸคCivil Union Certificates โ€” Same Process, Same Outcome

If you entered a civil union overseas and need the certificate translated for an INZ partner visa, DIA citizenship, or Family Court proceeding, the process is identical to a marriage certificate translation. We translate civil union certificates from every country that legally recognises civil unions โ€” including the UK, France, Germany, Netherlands, Spain, and others. INZ and DIA accept the certified translation in exactly the same way.

๐Ÿ›๏ธDIA Citizenship โ€” The Original Document Rule

For NZ citizenship applications, the Department of Internal Affairs requires the certified translation to be produced from your original marriage certificate โ€” not from a scan. Many clients discover this only after DIA returns a query asking for the translation to be redone from the original.

โš ๏ธ Our Certificate of Accuracy for DIA submissions specifically states the translation was produced from the original document โ€” the exact wording DIA case officers look for. If your original is overseas, contact us before sending anything and we'll advise on the secure process.

๐ŸŒMarriage Certificate Formats by Country of Origin

The format of a marriage certificate varies dramatically by country. Our translators are matched by country, not just language โ€” so your document goes to someone who has translated hundreds of certificates from that specific civil registry system.

๐Ÿ‡ฎ๐Ÿ‡ณ
India

All state-issued certificates โ€” Hindu Marriage Act, Special Marriage Act, notarial and court-registered formats. We note the specific issuing authority for each state.

๐Ÿ‡ต๐Ÿ‡ญ
Philippines

PSA-issued (formerly NSO) certificates including annotated documents. All annotations โ€” late registrations, corrections, endorsements โ€” included.

๐Ÿ‡จ๐Ÿ‡ณ
China

PRC marriage registration certificates. Chinese characters retained alongside English translation. Civil affairs bureau registration format noted precisely.

๐Ÿ‡ฐ๐Ÿ‡ท
Korea

Family relationship certificates (๊ฐ€์กฑ๊ด€๊ณ„์ฆ๋ช…์„œ) and dedicated marriage certificates from Korean civil registries. Both formats accepted by INZ.

๐ŸŒ
Samoa, Tonga & Fiji

Pacific Island certificates including church-registered marriages that serve as official civil records. We know which issuing authority formats INZ recognises.

๐Ÿ‡ต๐Ÿ‡ฐ
South Asia โ€” Pakistan, Bangladesh, Sri Lanka

Nikah documents, marriage deeds, and civil certificates in Urdu, Bengali, and Sinhala script. Islamic calendar dates converted with Gregorian equivalents noted.

โฑ๏ธHow Long Does Marriage Certificate Translation Take?

Most marriage certificates are one to two pages. Multi-page marriage contracts take longer. Here are our standard turnaround options โ€” available 7 days a week including weekends.

ServiceTurnaroundPriceAvailability
Standard3โ€“5 working daysFrom $95Monโ€“Sun
ExpressWithin 24 hoursFrom $1497 days
UrgentWithin 12 hoursFrom $1997 days
Same-DayBy 6pm NZTAsk usWhatsApp
๐Ÿ“… If you have a specific INZ appointment date or DIA submission deadline, tell us when you get in touch โ€” we build the delivery timeline around it, not around our own convenience.
160+ Languages

160+ Languages โ€” Translators Matched
to Your Country's Certificate Format.

A Samoan church marriage certificate looks nothing like a Korean family relationship certificate or an Egyptian nikah contract. We match your document to a translator who has seen hundreds of certificates from your exact country โ€” not a general linguist who happens to speak the language.

Mandarin
Hindi
Punjabi
Tagalog
Korean
Samoan
Tongan
Arabic
Japanese
Spanish
๐Ÿ‡ป๐Ÿ‡ณ Vietnamese
๐Ÿ‡ช๐Ÿ‡น Amharic
๐Ÿ‡ง๐Ÿ‡ฉ Bengali
๐Ÿ‡ณ๐Ÿ‡ต Nepali
๐Ÿ‡ต๐Ÿ‡ฐ Urdu
๐Ÿ‡ฑ๐Ÿ‡ฐ Sinhala
๐Ÿ‡น๐Ÿ‡ญ Thai
๐Ÿ‡ซ๐Ÿ‡ท French
+ 140 More Languages
Don't see yours? Ask Us โ€” Free Get Quote โ†’
The NZ Translations Difference

Why Immigration Advisers
Refer Their Partner Visa Clients to Us.

When a partner visa or residency application is delayed because of a translation problem, it costs weeks and the full cost of a new translation. Licensed immigration advisers refer us because they have tested us across thousands of applications and know the outcome before we even start.

๐Ÿ…

NZSTI-Aligned Translators Only

Every translator on our network holds NZSTI-aligned credentials. We credential-check before assigning any document. Your marriage certificate is never handled by a freelancer who self-certified their own competence or a generic linguist with no civil registry expertise.

โœ…

Zero Rejections in 12 Years

50,000+ certified documents submitted to INZ, DIA, and NZQA since 2013. Not one marriage certificate translation has been rejected. If a query is ever raised, we address it free of charge โ€” every time, no questions asked.

โšก

Express From 12 Hours, 7 Days

Partner visa appointment dates don't move. Our express service delivers certified, INZ-formatted marriage certificate translations within 12โ€“24 hours โ€” including weekends and most NZ public holidays. WhatsApp at 9pm on Sunday and we respond.

๐ŸŒ

Country-Specific Registry Knowledge

PSA marriage certificates from the Philippines have annotation sections that generic translators ignore. Saudi marriage contracts have specific field structures that determine how INZ reads the document. We know the difference โ€” because our translators have translated thousands of certificates from each country.

๐Ÿ’ฌ

Fixed Quote in 30 Minutes

Send your certificate via form, WhatsApp, or email. Within 30 minutes you have a confirmed fixed price, the correct translation type for your authority, and an exact delivery date โ€” 7 days a week, including evenings.

๐Ÿ”’

Both Spouses Protected

A marriage certificate contains personal information about two people, not one. We handle both spouses' data under NZSTI confidentiality protocols. Documents are deleted after delivery. NDAs are available for immigration firms and corporate clients processing documents on behalf of individuals.

Transparent Pricing

Pricing in NZ โ€”
Fixed Fee, GST-Inclusive, No Surprises.

We confirm the price before we start. The quote is fixed โ€” no per-word adjustments at checkout, no courier fees added at delivery. What we quote is what you pay.

Standard
$95
per document ยท GST inclusive
โฑ 3โ€“5 working days
  • โœ“Selective certified translation
  • โœ“Certificate of Accuracy included
  • โœ“INZ & DIA accepted
  • โœ“PDF delivery by email
  • โœ“1 free revision included
Most Popular
Express
$149
per document ยท GST inclusive
โšก Within 24 hours
  • โœ“Selective certified translation
  • โœ“Certificate of Accuracy included
  • โœ“INZ, DIA & Courts accepted
  • โœ“PDF + hard copy available
  • โœ“Priority translator assigned
  • โœ“Unlimited revisions
Sworn & Notarised
$249
per document ยท GST inclusive
๐Ÿ” 2โ€“4 working days
  • โœ“Certified + sworn translation
  • โœ“NZ Notary Public signed
  • โœ“NZ Courts & Family Court
  • โœ“Apostille available (+$90)
  • โœ“Courier posted to you

Multi-page marriage contracts quoted individually. Package discount for 3+ documents. Get a free quote โ†’

Translation Samples

Translation Samples โ€”
Indian, Arabic & Philippine Formats.

Every certified translation we produce follows the same format โ€” Certificate of Accuracy, translator credentials, certified copy attached. Here are three examples showing how we handle the most common marriage certificate types submitted in New Zealand.

NZ
CERTIFIED TRANSLATION
Indian Marriage Certificate ยท Maharashtra
Groom's Full Name
RAJESH KUMAR SHARMA
Bride's Full Name
PRIYA SHARMA (nรฉe PATEL)
Date of Marriage
14 February 2019
Place of Marriage
Pune, Maharashtra, India
Registration No. / Authority
PMC/2019/MR/007821
I, [Translator Name], NZSTI-aligned, certify this is a true and accurate translation of the original. Signed: _______ ยท 14 June 2026
โœ“
โœ“ INZ Accepted

Indian Marriage Registration Certificate

Covers all state-issued marriage certificates from India's 28 states โ€” including Hindu Marriage Act and Special Marriage Act certificates. Registration numbers, authorising officer, witness names, and all official seals included in the translation.

INZ AcceptedDIA AcceptedSelective FormatFrom $95
Order this translation โ†’
NZ
CERTIFIED TRANSLATION
Arabic Marriage Contract ยท Egypt
Groom's Name (Arabic / English)
AHMED AL-RASHID (ุฃุญู…ุฏ ุงู„ุฑุดูŠุฏ)
Bride's Name
FATIMA HASSAN AL-SAYED
Date of Marriage (Hijri / Gregorian)
15 Sha'ban 1440 AH (19 April 2019)
Place
Cairo, Arab Republic of Egypt
Translator's Note: Date converted from Islamic Hijri calendar. Original: 15 Sha'ban 1440 AH. Gregorian equivalent: 19 April 2019.
I, [Translator Name], NZSTI-aligned Arabic specialist, certify this is a true and accurate selective translation of the original marriage contract.
โœ“
โœ“ DIA Format

Arabic Marriage Contract (Nikah)

Marriage contracts from Egypt, Lebanon, UAE, Saudi Arabia, Jordan, and all MENA countries โ€” selective translation covering the key fields INZ and DIA require. Hijri calendar dates converted with both dates noted. Arabic characters retained alongside the English translation for name entries.

INZ AcceptedHijri ConversionArabic ScriptFrom $95
Order this translation โ†’
NZ
CERTIFIED TRANSLATION
PSA Marriage Certificate ยท Philippines
Husband's Full Name
JOSE MARIA SANTOS
Wife's Full Name
MARIA GRACE REYES DE SANTOS
Date of Marriage
22 June 2018
Place of Marriage
Manila, Metro Manila, Philippines
PSA Reference No.
PSA-2018-MNL-004421
I, [Translator Name], NZSTI-aligned Tagalog/Filipino specialist, certify this translation was produced from a certified PSA-issued document.
โœ“
โœ“ INZ & DIA

Philippine PSA Marriage Certificate

PSA-issued (formerly NSO) marriage certificates including annotated documents โ€” showing late registration notes, corrections, and legal endorsements that INZ needs to understand. Wife's maiden name and married name both shown. PSA reference number retained. Accepted by INZ for partner visas and DIA for citizenship.

INZ AcceptedPSA FormatAnnotations IncludedFrom $95
Order this translation โ†’
โ˜œ Swipe to see all samples โ˜œ

Every translation includes a Certificate of Accuracy, translator credentials, and a certified copy of your original document.

Order Your Translation โ†’
Verified Client Reviews

Partner Visas Approved. Citizenship Granted.
Real Results From Real Clients.

Every review below names the authority it was submitted to and what happened. That's the only outcome that matters.

โญโญโญโญโญ 4.9/5 Google โญโญโญโญโญ 4.8/5 Trustpilot ๐Ÿ’ฌ 2,400+ verified reviews
💬 WhatsApp Review
★★★★★

“Needed 4 documents translated for skilled migrant โ€” birth cert, marriage cert, police cert, and academic transcript. All done in 48 hours, all accepted by INZ on first submission. Priced fairly for the package. Very professional.”

R
Rajesh Kumar โ€” Hamilton
Skilled Migrant Visa · May 2025
🔵 Google Review
★★★★★

“Tagalog PSA birth certificate for a partner visa. The translator knew exactly how PSA certificates are formatted, including the annotations. INZ accepted it within the week. Would not go anywhere else.”

M
Maria Santos โ€” Christchurch
Partner Visa ยท INZ · April 2025
🟢 Trustpilot
★★★★★

“Korean marriage certificate โ€” unusual format. The translator knew the difference between a basic certificate and a family relationship certificate and noted cultural context in the cover letter. INZ accepted without any questions.”

J
Ji-hyun Park โ€” Auckland
Family Visa ยท INZ · March 2025
💬 WhatsApp Review
★★★★★

“Skilled migrant visa. Hindi birth certificate needed in 18 hours before my INZ appointment in Auckland. Delivered in 16 hours. INZ accepted it on the day without a single question. Exactly what you need the night before your appointment.”

P
Priya S. โ€” Auckland
Skilled Migrant Visa · March 2025
💬 WhatsApp Review
★★★★★

“Needed 4 documents translated for skilled migrant โ€” birth cert, marriage cert, police cert, and academic transcript. All done in 48 hours, all accepted by INZ on first submission. Priced fairly for the package. Very professional.”

R
Rajesh Kumar โ€” Hamilton
Skilled Migrant Visa · May 2025
🔵 Google Review
★★★★★

“Tagalog PSA birth certificate for a partner visa. The translator knew exactly how PSA certificates are formatted, including the annotations. INZ accepted it within the week. Would not go anywhere else.”

M
Maria Santos โ€” Christchurch
Partner Visa ยท INZ · April 2025
🟢 Trustpilot
★★★★★

“Korean marriage certificate โ€” unusual format. The translator knew the difference between a basic certificate and a family relationship certificate and noted cultural context in the cover letter. INZ accepted without any questions.”

J
Ji-hyun Park โ€” Auckland
Family Visa ยท INZ · March 2025
💬 WhatsApp Review
★★★★★

“Skilled migrant visa. Hindi birth certificate needed in 18 hours before my INZ appointment in Auckland. Delivered in 16 hours. INZ accepted it on the day without a single question. Exactly what you need the night before your appointment.”

P
Priya S. โ€” Auckland
Skilled Migrant Visa · March 2025
🔵 Google Review
★★★★★

“Needed apostille on my birth certificate for use in India. They arranged translation, notarisation, and apostille โ€” walked me through every step. Everything came back correctly the first time.”

A
Anita Sharma โ€” Dunedin
Apostille ยท Overseas Use · February 2025
🟢 Trustpilot
★★★★★

“Partner visa, Tongan birth certificate. 12-hour urgent service. They also caught that my name was spelled differently on the certificate than my passport โ€” added a translator's note. INZ accepted, no queries.”

T
Taniela F. โ€” South Auckland
Partner Visa · February 2025
💬 WhatsApp Review
★★★★★

“Used NZ Translations three times now. Every single document accepted by Immigration. Samoan and English both handled perfectly. They understand what authorities actually need.”

F
Filipo T. โ€” Christchurch
Resident Visa ยท INZ · February 2025
🔵 Google Review
★★★★★

“Chinese birth certificate for NZ citizenship application. I mentioned it was DIA โ€” they immediately confirmed they knew about the original document requirement. No explanation needed. Translation accepted on first submission.”

W
Wei Zhang โ€” Wellington
NZ Citizenship ยท DIA · January 2025
🔵 Google Review
★★★★★

“Needed apostille on my birth certificate for use in India. They arranged translation, notarisation, and apostille โ€” walked me through every step. Everything came back correctly the first time.”

A
Anita Sharma โ€” Dunedin
Apostille ยท Overseas Use · February 2025
🟢 Trustpilot
★★★★★

“Partner visa, Tongan birth certificate. 12-hour urgent service. They also caught that my name was spelled differently on the certificate than my passport โ€” added a translator's note. INZ accepted, no queries.”

T
Taniela F. โ€” South Auckland
Partner Visa · February 2025
💬 WhatsApp Review
★★★★★

“Used NZ Translations three times now. Every single document accepted by Immigration. Samoan and English both handled perfectly. They understand what authorities actually need.”

F
Filipo T. โ€” Christchurch
Resident Visa ยท INZ · February 2025
🔵 Google Review
★★★★★

“Chinese birth certificate for NZ citizenship application. I mentioned it was DIA โ€” they immediately confirmed they knew about the original document requirement. No explanation needed. Translation accepted on first submission.”

W
Wei Zhang โ€” Wellington
NZ Citizenship ยท DIA · January 2025
Read All 2,400+ Reviews โ†’ Order Your Translation โ†’
Questions We Answer Every Day

Marriage Certificate Translation NZ โ€”
Every Question, Answered.

Does Immigration NZ accept your marriage certificate translations?

โ–พ
Yes. Our NZSTI-aligned certified translations are accepted by Immigration New Zealand, the Department of Internal Affairs, NZQA, NZTA, and all NZ Courts โ€” including the Family Court. Every translation includes a Certificate of Accuracy with the exact wording INZ case officers are trained to look for. We have maintained a 100% acceptance rate across 50,000+ documents since 2013.

Do I need a selective or full translation of my marriage certificate?

โ–พ
For most INZ visa applications (partner, family, skilled migrant, resident) and DIA applications, a selective translation is accepted โ€” covering both spouses' names, the marriage date and place, the officiant, witness names (where relevant), registration number, and issuing authority. Full translation is required for NZ Court submissions. We confirm which format applies to your specific situation before starting.

Do you need my original marriage certificate?

โ–พ
For most INZ visa applications, a clear scan or high-quality photograph is sufficient. We produce the certified translation from your scan and attach a certified copy of the document image. Exception: For DIA citizenship applications, DIA requires the translation to be produced from your original document โ€” not from a scan. If this applies to you, contact us via WhatsApp and we'll advise on the secure process for sharing your original.

Can you translate a marriage contract (nikah, mehr, etc.)?

โ–พ
Yes. Many countries โ€” particularly in the Middle East and South Asia โ€” issue marriage contracts (nikah documents, mehr agreements, marriage deeds) that are several pages long and structured very differently from a civil registration certificate. INZ and DIA accept selective translations of marriage contracts. We translate the key fields they need without requiring a full translation of every legal clause โ€” keeping the cost comparable to a standard marriage certificate translation. Contact us with your specific document for a free quote.

Can you translate a civil union certificate?

โ–พ
Yes. Civil union certificates are translated using the same process and to the same standard as marriage certificates. INZ and DIA accept certified translations of civil union certificates for partner visa and citizenship applications. The process, turnaround time, and pricing are identical to a marriage certificate translation.

How much does marriage certificate translation cost in New Zealand?

โ–พ
Certified marriage certificate translation starts from $95 per document on our Standard 3โ€“5 day service. Express 24-hour is $149. Sworn and Notarised (for NZ Court use) is $249. Multi-page marriage contracts are quoted individually. All prices are GST-inclusive and include the Certificate of Accuracy. Send us your document for a free fixed quote within 30 minutes.

How fast can you translate my marriage certificate?

โ–พ
Most single-page marriage certificates are completed in 1โ€“2 working days even on standard service. Express 24-hour and Urgent 12-hour services are available 7 days a week including weekends. If you have a specific INZ appointment date or DIA submission deadline, tell us when you contact us and we build the delivery timeline around it. We work weekends and most NZ public holidays.

Can you translate my NZ marriage certificate for use overseas?

โ–พ
Yes. We translate New Zealand marriage certificates from English into 160+ languages. For countries party to the Hague Convention โ€” Australia, UK, USA, India, Philippines, UAE, Germany, France, and 82 others โ€” we arrange Apostille certification through NZ's Department of Internal Affairs, making your NZ marriage certificate legally recognised internationally. For non-Hague countries, we manage the full consular legalisation process through the relevant embassy in NZ.

Ready to Order Your Certified
Marriage Certificate Translation?

Fixed price in 30 minutes ยท NZSTI-certified ยท INZ accepted ยท Certificate of Accuracy included ยท From $95

No payment required to get a quote ยท We reply within 30 minutes ยท 7 days a week